Menovky

sobota 29. novembra 2014

Where you can relax in Istanbul with a cup of tea .... Kde si oddýchnuť v Istanbule pri šálke čaju ....



Gulhane Park

Gulhane Park (Turkish: Gülhane Park, "Rosehouse Park" from Persian: گلخانه Gulkhāna, "House of Flowers"). It is located in close proximity to the Topkapi Palace. It's practically the oldest park in Istanbul. The park has many beautiful plants and trees, some of them come from the 19th century. Surroundings also made pleasant by the water fountain and several sculptures. On the northern edge you can enjoy the view of the Marmara Sea in one of the tea gardens.

Gülhane Park (Turečtina: Gülhane Park, "Rosehouse Park", z perzštiny: گلخانه Gulkhāna, "Dom kvetín"). Nachádza sa v tesnej blízkosti paláca Topkapi. Je to prakticky najstarší park v Istanbule. V parku je mnoho nádherných rastlín a stromov, niektoré z nich pochádzajú z  19 storočia. Prostredie tiež spríjemňuje aj vodná fontána a niekoľko sôch. Na severnom okraji si môžete vychutnať pohľad na marmarské more v niektorej z čajových záhrad.

Pierre Loti

Pierre Loti (real name Julien Viaud) was a French naval officer and writer. First came to Istanbul in 1876, on the French ship as an officer. Lifestyle Ottoman Empire impressed him greatly, and this is reflected in many of his books. Himself called the Turkophile who always admired Istanbul.
When he was in Istanbul, he lived in Eyup district and like used to go enjoy his coffee to the modest cafes on the nearby hill with a beautiful view. During his stay in Istanbul he met a woman Aziyade. According to her is named one of his books. Loti openly criticized Western policy in his book La Turquie Agonisante (Torment Turkey). Also in the period Balkan wars and during the invasion of Anatolia in the period after World War always defended Turkey against Europe, which won him the sympathy of the Turkish population, and in 1920 he became an honorary residents of Istanbul.
There was the street named according to him, and coffee on the hill with his name Pier Loti Tepe was named in his honor. Cafe on the hill is accessible either by walking uphill about 15 minutes or by the lift from the Eyup square.
Pierre Loti (vlastným menom Julien Viaud) bol francúzsky námorný dôstojník a spisovateľ. Prvý krát prišiel do Istanbulu v roku 1876 na francúzskej lodi ako dôstojník. Životný štýl osmanskej ríše naňho výrazne zapôsobil, čo sa prejavuje aj v mnohých jeho knihách. Sám seba označil za turkofila, ktorý vždy obdivoval Istanbul. Keď bol v Istanbule, býval v časti Eyup a veľmi rád si chodieval vychutnať svoju kávu do skromnej kaviarničky na neďalekom kopci s krásnou vyhliadkou. Počas pobytu v Istanbule stretol ženu Aziyade, podľa ktorej je aj pomenovaná jedna z jeho kníh. Loti otvorene kritizoval západnú politiku vo svojej knihe La Turquie Agonisante (Trýznivé Turecko). Aj v období balkánskych vojen a počas invázie do Anatólie v období po svetovej vojne vždy bránil Turecko proti Európe, čím si získal sympatie tureckých obyvateľov a v roku 1920 sa stal čestným obyvateľom Istanbulu. Bola po ňom pomenovaná ulica, a aj kaviareň na kopci s jeho menom Pier Loti tepe bola pomenovaná na jeho počesť. Kaviareň na kopci je prístupná buď  prechádzkou do kopca cca 15 minút alebo lanovkou od námestia Eyup.


Emirgan Park


On the shore the Bosphorus in a nice suburb of Emirgan is a beautiful park, probably the largest in Istanbul. It is extend an area of 100 acres and boasts a number of beautiful varied flora and fauna.
Young people like to enjoy active recreation here, for children there is a beautiful playground and for those more comfortable benches for a pleasant stay. The park is known for its rich collection of tulips that you can admire in April at the tulip festival. During the Byzantine era, the entire area, where is now a parkland, was covered with cypress and known as "Kyparades". Then it was known as "Feridun Bey." In the 17th century, the Ottoman Sultan Murad IV. gave dominion Emir güney Han Safavid Persia Chieftain. The name "Feridun Bey Park" changed to "Emirgûne" . During the time park changed owner several times.

Na brehu Bosporu v peknom predmestí Emirgan sa nachádza krásny park, asi najväčší v Istanbule. Rozprestiera sa na ploche  100 akrov a pýši sa množstvom nádhernej rozmanitej flóry aj fauny. Mladí ľudia sa tu radi oddávajú aktívnemu odpočinku - joggingu, pre deti je tu krásne ihrisko a pre tých pohodlnejších lavičky pre príjemné posedenie. Park je známy svojou bohatou zbierkou tulipánov, ktoré môžete v apríli obdivovať na Tulipánovom festivale.
Počas byzantskej éry bola celá oblasť, kde sa dnes rozkladá park, pokrytá cyprusmi a známa ako "Kyparades". Neskôr bola  známa ako "Feridun Bey". Po tom, ako v 17. storočí osmanský sultán Murad IV. daroval panstvo Emir güney Han Safavidovi, perzskému vojvodcovi, bol názov "Feridun Bey Park " zmenený na"Emirgûne ".Počas storočí panstvo niekoľkokrát zmenilo majiteľa.

Vyhliadkový vrch Camlica - Camlıca tepesi

Sightseeing Camlica Hill is one of the highest hills in Istanbul. It is situated in Asian side of Istanbul. There are located almost all main transmitters. Public Park with buffets or adjacent restaurant allow visitors a comfortable rest with spectacular views and friendly atmosphere. Pleasant surroundings has inspired many a poet and composer of songs.
Vyhliadkový vrch Camlica je jeden z najvyšších kopcov v Istanbule. Nachádza sa na ázijskej strane Istanbulu. Sú tu umiestnené takmer všetky hlavné vysielače. Verejný park s možnosťami bufetového občerstvenia alebo priľahlaá reštaurácia umožňujú návštevníkom pohodlný odpočinok s nádherným výhľadom a príjemnou atmosférou. Príjemné  prostredie inšpirovalo nejedného básnika či skladateľa piesní.

Wandering Istanbul's Mosques- Potulky Istanbulskými mešitami


In Istanbul are many beautiful mosques and many of them hides an interesting story from history. The atmosphere their surroundings and the interior is magnificent.
V Istanbule je množstvo nádherných mešít a veľa z nich ukrýva zaujímavý príbeh z histórie. Atmosféra ich okolia ako aj ich interiéru je neopakovateľná. 


Modrá mešita – Sultan Ahmed cami, Mavi cami

It is located directly across from perhaps the most famous Hagia Sophia. It is the most famous symbol of Istanbul as soon as Haghia Sophia. It is the largest mosque in the city, which alone has six minarets.  The basic rule is that normal mosque has one minaret, the greater may have two and great sultans mosque had four minarets but six minarets may have only mosque in Mecca. The rumor says that it happened by mistake. Sultan Ahmed asked the golden minarets, but as in Turkish, the words "gold" and "six" very similar (altin / alti), architect built six minarets. Sultan Ahmed finally had built the seventh minaret in Mecca.

   Nachádza sa priamo oproti azda najslávnejšiemu chrámu Hagia Sofia.  Je najznámejším symbolom Istanbulu hneď po Hagii Sofii. Jedná sa o najväčšiu mešitu v meste, ktorá ako jediná má šesť minaretov. Základným pravidlom je, že bežná mešita má jeden minaret, väčšia môže mať dva, ale šesť minaretov môže mať iba mešita v Mekke. Povesť vraví, že sa tak stalo omylom. Sultán Ahmed požiadal o zlaté minarety, ale keďže v turečtine sú slová „zlatý“ a „šesť“ veľmi podobné (altin / alti), architekt postavil minaretov šesť. Sultán Ahmed nakoniec musel nechať postaviť v Mekke siedmy minaret.
The mosque was built in the year. 1617 for Sultan Ahmed I. Location mosques high above the waters of the Sea of Marmara, the structural design and decor are top of Ottoman architecture. Inside the mosque take up four massive fluted pillars carrying the main dome, hundreds of red and white prayer rugs, or five rows of color-glazed windows. The walls are lined with blue tiles that give the mosque adjective "blue". The mosque include the Museum of Carpet and Kilim, near is located the Mausoleum of Sultan Ahmed I. Enter to this mosque is free, but is not allowed at the time of prayer. Of course, as in all the mosques of women requires clothing covering the entire body and a scarf covering the head. Similarly, men are not suitable T-shirts and shorts.

Mešita bola postavená v r. 1617 pre sultána Ahmeda I. Poloha mešity vysoko nad vodami Marmarského mora, jej stavebné riešenie aj výzdoba predstavujú vrchol osmanskej architektúry. V interiéri mešity zaujmú štyri mohutné ryhované piliere nesúce hlavnú kupolu, stovky červenobielych modlitebných koberčekov, či päť radov farebne zasklených okien. Steny sú obložené modrými dlaždicami, ktoré dali mešite prívlastok „modrá“. K mešite patrí aj Múzeum kobercov a kelimov, neďaleko sa nachádza Mauzóleum sultána Ahmeda I.Vstup do tejto mešity je bez poplatku, avšak nie je povolený v čase modlitieb. Samozrejme ako vo všetkých mešitách sa od žien vyžaduje odev zakrývajúci celé telo a šatka zakrývajúca hlavu. Rovnako u mužov nie sú vhodné tričká s krátkym rukávom a krátke nohavice.

Despite the rules were in last centuries built another large mosque with six, even seven minarets. The other two six minarets mosque are located directly in Turkey in the southeastern cities Mersin and Adana. Nowadays large mosque is being built on a hill known Camlica Tepesi where it plans to build seven minarets.
  Navzdory  pravidlám  boli  v posledních  storočiach  postavené  ďalšie  velké  mešity so  šiestimi, dokonca  siedmimi  minaretmi.  Dalšie  dve  šesť minaretové mešity  sa  nachádzaju priamov  Turecku v juhovýchodných mestách Mersin a Adana. V dnešných  dnoch  sa  stavia  velká  mešita  na  známom  kopci Camlica  tepesi, kde  je  v pláno  vybudovať 7 minaretov.

Ulu Cami - Mersin was built in 1898 and rebuilt in 1979
Masjid-e-Aqsa Pakistan 1972
Sabanci Merkez Cami Adana 1998
Salez grand mosque in Yemen in 2008
Sheikh Zayed Grand Mosque Fujairah UAE 2012
Mecca 7 minarets
Cape Town, South Africa 7 minarets 1905
Mosque of the Prophet Mohammed in Medina has 10 minarets
Fatima Masumeh Shrine  mešita  v Iráne,
Ulu  cami   -  Mersin  bola  postavená  v roku 1898  a prebudovaná  v roku 1979
Masjid-e-Aqsa   Pakistan  1972
Sabanci  Merkez  Cami   Adana   1998
Salez grand  mosque Jemen 2008
Grand mosque sejk Zayed  Fujairah UAE 2012
Mecca  7  minaretov
Kapské  mesto v Južnej  Afrike 7 minaretov  1905

Mesita proroka  Mohammeda v Medine  má  10  minaretov

Sulejmanova mešita - Süleymaniye cami

It was built under the influence of Suleiman the Magnificent, during his reing the Ottoman Empire become to be  Worldr Power. The builder was the architect Mimar Sinan. Construction began in 1550 and lasted seven years.  Due to its location on one of the hills is well visible landmark of the city. The four minarets with a total of ten balconies are a symbol of the Sultan Suleiman was the tenth sultan of the Ottoman Empire and the fourth Padishah from conquest of the city. The mosque is a masterpiece of Ottoman classics and it  is also visible in interior which  is illuminated  by  the 138 decorated windows. Besides carpets, arcades, pointed arches and granite columns captivate you the chandeliers with bronze candlesticks, among which you can see large black ostrich eggs to prevent stretch  spiderwebs.
Bola postavená za vlády Sülejmana Nádherného, za ktorého vlády sa stala Osmanská ríša svetovou mocnosťou. Staviteľom bol architekt Mimar Sinan. Stavba začala v roku 1550 a trvala 7 rokov. Vďaka svojej polohe na jednom z pahorkov je dobre viditeľnou dominantou mesta. Štyri minarety s celkovo desiatimi balkónmi sú symbolom toho, že sultán Sulejman bol desiatym sultánom osmanskej ríše a štvrtým padišahom od dobytia mesta. Mešita je vrcholným dielom osmanskej klasiky a tomu zodpovedá a j interiér osvetlený celkovo 138 zdobenými oknami. Okrem kobercov, arkád, lomených oblúkov a žulových stĺpov zaujmú aj lustre s bronzovými svietnikmi, medzi ktorými je vidieť veľké čierne pštrosie vajcia, ktoré zabraňujú pavúkom naťahovať pavučiny.

The beauty of the mosque lies in its magnificence. A huge dome support the four pillars and the whole building is geometrically exact dimensions. The dome is exactly twice higher than the diameter of 26 meters. Dome decorated with Sinan favorite verse from the Koran: "God is the light of heaven and earth, light of the world. God leads to his light whom He want."  At the entrance to the mosque will amaze huge space and peace. The mosque has a perfect static, thanks to 6-7 m deep basis withstand an all earthquake that hit Istanbul in the past. 
 Krása mešity spočíva v jej veľkoleposti. Obrovskú kupolu podopierajú štyri piliere a celá stavba má geometricky presné rozmery. Kupola je presne dvakrát vyššia než jej priemer 26 metrov. Kupolu zdobí Sinanov obľúbený verš z Koránu: "Boh je svetlo nebies i zeme, svetlo sveta. Boh vedie k svojmu svetlu toho, koho chce." Pri vstupe do mešity vás ohromí obrovský priestor a pokoj. Mešita má dokonalú statiku, vďaka 6 až 7 metrov hlbokým základom prestála všetky zemetrasenia, ktoré Istanbul v minulosti postihli. 

They also exhibit excellent acoustics, Sinan used here Roman technique that ensuring for that sound echoed in the mosque completely unusual way. In the walls had placed earthenware containers whose throats were turned into space.  Air circulation between containers and space mosque Develop unusual in that time completely unique sound. The mosque thus acquired unique acoustic properties. During the extensive reconstruction, which mosque has undergone somebody "managed" this special holes in the walls to cover with a layer of mortar. Nowadays is working on the gradual uncovering.
Vyznačuje sa tiež vynikajúcou akustikou, Sinan tu totiž použil tzv. rímsku techniku, ktorá zaisťovala, že sa zvuk rozliehal po mešite úplne neobvyklým spôsobom. Do stien nechal umiestniť kameninové nádoby, ktorých hrdlá boli otočené do priestoru. Cirkulácia vzduchu  medzi nádobami a priestormi mešity vytvárala neobvyklý a v tej dobe úplne jedinečný zvuk. Mešita tak získala unikátne akustické vlastnosti. Počas početných rekonštrukcií, ktorými mešita prešla, sa však niekomu "podarilo" otvory v múroch zamurovať a prekryť vrstvou malty. V súčasnosti sa však pracuje na ich postupnom odkrývaní. 
Around the courtyard of the mosque is situated 24 ancient columns 10 of white marble , 12 pink granite  and 2 of porphyry. All  come from "Kathisma" Byzantine imperial lodge the hippodrome. In the middle of the courtyard is a fountain shape reminiscent of the sacred Kaaba.

The actual mosque is part of a complex of buildings, which include the madrasa, caravanserai, armory, hospital and hamam. The complex also contains the tomb of Sultan Suleiman, his wife Hurem and Mimar Sinan.  
Okolo nádvorí mešity je situovaných 24 antických stĺpov 10 z bieleho mramoru, 12 z ružovej žuly a 2 z porfýru. Všetky údajne pochádzajú z "Kathisma", byzantskej cisárskej lóže na hipodróme. Uprostred nádvoria stojí fontána tvarom pripomínajúce posvätnú Kaaba. Samotná mešita je súčasťou komplexu stavieb, ku ktorým patrí medresa, karavansaraj, zbrojnice, nemocnica a hamam. V komplexe sa nachádzajú aj hrobky sultána Sulejmana, jeho manželky Hurem a Mimara Sinana.

Sultan Süleyman was not only the legislature but also a poet and patron of the arts. He managed to reform the government and its Code governed the empire until the 20th century. Ottoman Empire during his reign became the largest world power, whose boundaries spreaded out  from Hungary and Morocco to the Caucasus, Iran and Yemen.
Sultán Süleyman bol nielen zákonodarcom, ale aj básnikom a mecenášom umenia. Podarilo sa mu reformovať štátnu správu a jeho zákonníkom sa ríša riadila až do 20. storočia. Osmanská ríša sa počas jeho vlády stala najväčšou svetovou veľmocou, ktorej hranice sa rozkladali od Maďarska a Maroka až po Kaukaz, Irán a Jemen.


Nová mešita -Yeni Cami

The new mosque can be found at the southern end of the Galata Bridge.  It was built in the 17th century, in  the  time when some women managed to achieve influence so that they can apply the policy of the Ottoman sultans.  The building of the mosque began in 1597 Safiye, mother of Sultan Mehmed III. But he died early and Safiye lost its important position. Construction of the mosque was therefore discontinued. His accomplishment was achieved  in 1663, when the project began to pay the mother of Mehmet IV., Valide Turhan Sultan. 

Novú mešitu nájdete pri južnom konci Galatského mosta. Pochádza zo 17. storočia, teda z obdobia, keď sa niekoľko málo ženám podarilo dosiahnuť vplyv a mohli tak uplatňovať politiku osmanských sultánov. Stavbu mešity začala už v roku 1597 Safiye, matka sultána Mehmeda III. Sultán však predčasne skonal a Safiye stratila svoju dôležitú pozíciu.
Stavba mešity bola preto prerušená. Svojho dokončenia sa dočkala až v roku 1663, kedy sa projektu začala venovať matka Mehmeda IV., Valide Turhan Sultan. 

In the past, hiding in the mosque public baths, hospitals and even school. New Mosque also prides itself a beautiful interior decorations. Facing tiles in turquoise, blue and white, accompanied by floral patterns have been produced in the town of Iznik in the 17th century.

In the rear left corner  upper  gallerie you will find sultans grandstand, which is connected to the chambers of the Sultan. Such a stage with separate balcony allowed the sultan  safe to pray. The specialty of this mosque is that it has its own plastic bags with printing, in which visitors can put their shoes.
V minulosti sa v mešite ukrývali verejné kúpele, nemocnice a dokonca aj škola. Nová mešita sa pýši tiež krásnou vnútornou výzdobou. Obkladové dlaždičky v tyrkysovej, modrej a bielej farbe, doplnené kvetinovými vzormi, boli vyrobené v mestečku Iznik v 17. storočí. 
V ľavom zadnom rohu hornej galérie nájdete sultánovu tribúnu, ktorá je prepojená s komnatami sultána. Takáto tribúna s oddeleným balkónom umožňovala sultánovi sa v bezpečí modliť.
Špecialitou tejto mešity je, že má vlastné igelitové tašky s potlačou, do ktorých si návštevníci môžu odkladať svoju obuv.



Mešita dobyvateľa - Fatih cami


Fatih Mosque was built on the ruins of the church of the Apostles in the years 1463 to 1470 and is named after the Ottoman conqueror of Istanbul, Fatih Sultan Mehmet.  In the mosque is his mausoleum. This mosque with enormous size and great complex of religious buildings, including theological school, hospices, spas, hospitals and libraries definitely worthwhile the visit.
Mešita Fatih bola postavená na zrúcaninách kostola Apoštolov v rokoch 1463 až 1470 a nesie meno osmanského dobyvateľa Istanbulu, sultána Fatiha Mehmeta. V mešite sa nachádza jeho mauzóleum. Vzhľadom na obrovskú rozlohu a veľký komplex náboženských budov, vrátane medries (teologických škôl), hospicov, kúpeľov, nemocnice a knižnice, návšteva určite stojí za to. 
Next to the mosque is the tomb of Sultan Mehmed II. And also his wife Gulbahar Hatun. Since the mosque located further from the center also the atmosphere is more traditional.  The original mosque was destroyed by an earthquake, restored it in the 18th century during the reign of Mustafa III. From the original building was preserved only mihrab minarets and the basics.

Vedľa mešity sa nachádza hrobka Sultána Mehmeda II. A tiež jeho ženy Gulbahar Hatun. Kedže sa mešita nachádza ďalej od centra aj atmosfera je tu viac tradičnejšia.Pôvodná mešita bola zničená zemetrasením, obnovili ju v 18.storočí za vlády Mustafu III. Z pôvodnej stavby sa zachoval iba mihráb a základy minaretov.

Princova mešita - Sehezade cami

In the  part of Fatih on  third hill rises  beautiful  Sehzade mosque. It was built between 1543 - 1548 as a memorial to the eldest son of Sultan Suleiman and his wife Hurem, Mehmet, who died at 21 years. About his death there  are many rumors.
V časti Fatih na treťom pahorku sa týči krásna Princova mešita . Bola postavená v rokoch 1543 - 1548 ako pamiatka na najstaršieho syna Sultana Sulejmana a jeho manželky Hurem, Mehmeta, ktorý zomrel v 21 rokoch. O jeho smrti kolujú mnohé dohady.

The mosque is surrounded by an inner colonnaded court (Avlu) .In the center of the courtyard is a fountain that later donated by Sultan Murat IV. Two minarets have elaborate geometric sculptures.
Mešita je obklopená vnútorným stĺpovým dvorom (Avlu).V centre nádvoria sa nachádza fontána, ktorú sem neskôr daroval Sultán Murat IV. Dva minarety majú komplikované geometrické sochy.

There is also the tomb, the tomb of his brother Cihangir and Grand Vizier Rustempasa. The walls are lined with tiles from Iznik.
Nachádza sa tu aj jeho hrobka,  hrobka jeho brata Cihangira a velkovezíra Rustempasu. Steny su obložené dlaždicami z Izniku .

Beyazidova mešita - Beyazid cami



On  the  Beyazit Square is scattered complex, which was built by Sultan Bayezid II (son of Sultan Mehmed II the Conqueror.) In the period 1500-1505. The complex consists of a mosque, a kitchen, elementary schools, hospitals, madrasas, hamam, soup soup kitchens for the poor and tavern caravanserai). From the Fatih complex before it is different it was not built symmetrically but in seemingly random style.
Po námestí Beyazit je roztrúsený komplex, ktorý  dal postaviť sultán Bayezid II ( syn sultána Dobyvateľa Mehmeda II. )  v rokoch 1500-1505. Komplex pozostáva z mešity, kuchyne, základnej školy, nemocnice, medresy, hamamu, vývarovne polievky pre chudobných a hostinca caravanserai). Od komplexu Fatih pred ním sa líši v tom, že nebol postavený symetricky, no v zdanlivo náhodnom štýle.



Beyazit Mosque is in the middle of the complex. The main dome has a diameter of 16.78 meters and it support the four pillars. Handicraft work with stone, wood and colored glass is a masterful work of art . The material for paving the yard, columns and tray washing was obtained from the byzantine ruins that there were reused.   These columns demonstrate the quality of Byzantine craft skills. Kitchen and tavern (caravanserai) are the left of the mosque and are currently used Beyazid State Library. Madrasas right of the Mosque uses Turkish calligraphy foundation as a museum. Close to madrasas on the Ordu street next to the department of literature is hamam. On the side of the mosque facing Mecca are tombs. There are buried Sultan Bayezid II, his daughter Selçuk Hatun and Architects Building Tanzimat Fermani, Mustafa Resit Pasha.
 Mešita Beyazit je v strede komplexu. Jej hlavná kupola má v priemere 16,78 metrov a podopierajú ju štyri stĺpy. Remeselná práca s kameňom, drevom a farebným sklom je majstrovským umeleckým dielom. Materiál na dlažbu na dvore a na stĺpy a zásobník na umývanie sa získal z byzantských ruín, ktoré tu boli znovu použité. Tieto stĺpy názorne dokazujú kvalitu byzantskej remeselníckej zručnosti. Vývarovňa a hostinec (caravanserai) sú naľavo od mešity a v súčasnosti ich využíva Beyazitská štátna knižnica. Medresu  napravo od mešity využíva Turecká nadácia pre kaligrafiu ako múzeum. V neďaleko od medresy, na ulici Ordu vedľa katedry literatúry sa nachádza hamam. Na strane mešity otočenej smerom k Mekke sa nachádzajú hrobky. Pochovaní tam sú sultán Bayezid II, jeho dcéra Selçuk Hatun a architekt objektu Tanzimat Fermani, Mustafa Resit Paša.

Eyup Sultan Mešita - Eyüp Sultan Cami


The square called Eyup Meydani at the end of the Golden Horn stands Eyup Mosque Cami. It is the first mosque built in Istanbul following its conquest. It is said that some of these locations in 672 during  the Islamic attack on Constantinople died Eyup (Eyyub el Ensari), one of the close followers of the Prophet Muhammad.  At the time of Sultan Mehmed II besieged Istanbul and finally  soldiers commuted power, was found Eyüp grave. It is said that this fact has mobilized  Sultan and eventually all the soldiers to intensify the fighting and consequent conquest of the city.  At the time of Sultan Mehmed II besieged Istanbul and finally  soldiers commuted power, was found Eyüp grave. It is said that this fact has mobilized  Sultan and eventually all the soldiers to intensify the fighting and consequent conquest of the city. 
Na námestí nazývanom Eyüp Meydani na konci Zlatého rohu stojí mešita Eyüp Cami. Je to prvá mešita postavená v Istanbule po jeho dobytí. Vraví sa, že približne v týchto miestach v roku 672 pri islamskom útoku na Konštantínopol zomrel Eyup ( Eyyub el Ensari ), jeden z blízkych stúpencov proroka Mohameda. V období, keď Sultán Mehmed II obliehal Istanbul a v závere dochádzali vojakom sily, bol nájdený Eyupov hrob. Vraví sa, že práve táto skutočnosť zmobilizovala samotného sultána a nakoniec aj všetkých vojakov k zintenzívneniu bojov a následnému dobytiu mesta.

Currently, the site is considered one of the holiest places after Mecca, where Muslims perform the pilgrimage. Especially on Friday, at a time of great noon prayer, here meet a large number of highly religious people.  When you got through crowd of believers to the sacred tomb, you can admire the front part, which is decorated with colorful tiles with abstract ornaments and quotes from the Koran.

The parts mosaics come from different historical periods and together form an extremely harmonious whole.  At the bottom of the mausoleum is planted into a wall grid, which covers the small window, through which is visible sarcophagus revered saint. The lattice is called "window prayers" and each of the pilgrims at  least  for  a  while stand and pray  in front of it.  
 V súčasnosti sa toto miesto považuje za jedno z najsvätejších miest po Mekke, kam moslimovia vykonávajú púť. Obzvlášť v piatok, v čase veľkej poludňajšej modlitby, sa tu schádza veľké množstvo silne veriacich ľudí. Keď sa prederiete davom veriacich až k posvätnej hrobke, môžete  obdivovať jej prednú časť, ktorú zdobia farebné kachle s abstraktnými ornamentami a citátmi z koránu. Jednotlivé časti mozaiky pochádzajú z rôznych historických období a spolu vytvárajú neobyčajne harmonický celok. V spodnej časti mauzólea je do steny zasadená mreža, ktorá zakrýva malé okienko, cez ktoré je vidieť sarkofág uctievaného svätca. Tej mreži sa hovorí "okno prosieb" a každý z pútnikov pred ňou aspoň chvíľu postojí a modlí sa.
  

Mihrimah mešita – Mihrimah Sultan cami

Name of the daughter of Sultan Suleiman Mihrimah in Farsi means "sun and moon". When the daughter of the Ottoman Sultan Süleyman reached 17 years, were interested in her two strong men. One of them was the vizier, while the other was a famous architect Sinan.

At that time was Mimar Sinan despite great love for Mihrimah already married. So with Mihrimah married Vizier Rustem Pasha. Mimar Sinan was responsible for building a mosque Mihrimah in Üsküdar (on the Asian side of Istanbul). Shortly afterwards Sinan in love started to build, this time at his own expense on the European side of Istanbul on a high hill a small mosque, and dedicated it just sultanas Mihrimah.  Like previous had appearance of lovely woman with long hair.
Meno dcéry sultána Sulejmana Mihrimah znamená v perzštine "slnko a mesiac".  Keď dcéra osmanského sultána Süleymana dosiahla 17 rokov, zaujímali sa o ňu dvaja silní muži. Jeden z nich bol vezír, zatiaľ čo druhý bol slávny architekt Sinan. V tej dobe bol však mimar Sinan napriek obrovskej láske k Mihrimah už ženatý. Takže sa s Mihrimah oženil vezír Rustem paša. Mimar Sinan bol poverený vybudovaním mešity pre  Mihrimah  v Üsküdar (na ázijskej strane Istanbulu). Zakrátko nato zamilovaný Sinan začal stavať, tentoraz na jeho vlastné náklady na európskej strane Istanbulu na vysokom kopci malú mešitu, a venoval ju práve sultánke Mihrimah. Rovnako ako predošlá mala pôvabný vzhľad ženy s dlhými vlasmi.



The two mosques are associated legend, which says that if we are the March 21's birthday Mihrimah at the right place  with a good view, we can see that when the sun sets behind a mosques minaret Mihrimah on the European side, the moon comes up between the two minarets of the mosque Mihrimah on the Asian side.  Sun and Moon - Mihrimah ... thus able love one man to turn his talents and skills in artistic treasures.
S oboma mešitami sa spája povesť, ktorá vraví, že ak sa 21. marca v deň narodenín Mihrimah nachádzame na správnom mieste s dobrým výhľadom, môžeme vidieť, že keď slnko zapadá za minaret Mihrimah mešity na európskej strane, mesiac prichádza medzi dvoma minaretmi Mihrimah  mešity na ázijskej strane. Slnko a Mesiac –Mihrimah ... takto dokázala láska jedného muža pretvoriť jeho nadanie a zručnosti v umelecké skvosty.


Mešita Dolmabahče -   Dolmabahçe   cami


Dolmabahçe Mosque is located on the Bosphorus in the southern part of the Dolmabahce Palace. Construction of the mosque began on command the mother of Sultan Abdülmecid, Bezmialem Valide Sultan, but when she died, the construction continued Sultan Abdülmecid.

It was completed in 1855 and the architect was Karabet Balyan. It is one of the significant mosques decorated in baroque style. The mosque is part of the palace complex. Both minarets have a gallery. Interior doors are decorated with a mixture of Baroque and Empire elements. From niche hangs valuable chandelier. Nika (mihrap) and pulpit (minber) in the mosque are made of porphyry marble.
Mešita Dolmabahçe sa nachádza pri Bospore v južnej časti paláca Dolmabahce. Výstavba mešity sa začala na príkaz matky sultána Abdülmecida, Bezmialem Valide Sultan, no keď zomrela, v stavbe pokračoval sultán Abdülmecid. Dokončená bola v roku 1855 a architektom bol Karabet Balyan. Je to jedna zo značne vyzdobených mešít v barokovom štýle. Mešita je súčasťou palácového komplexu. Obidva minarety majú galériu. Vnútorné dvere sú vyzdobené zmesou barokových a empírových prvkov. Z výklenku visí cenný luster. Nika (mihrap) a kazateľnica (minber) v mešite sú postavené z porfyrického mramoru.

Mešita Ortaköy - Ortaköy cami


The mosque is located on the banks of the Bosphorus in Ortakoy. In 1853 it built the royal architect Nikogos Balyan, during the reign of Sultan Abdülmecid. The mosque is designed in Baroque style and has a great location. It consists of private rooms and private part of the sultans. 
Mešita sa nachádza na brehu Bosporu vo štvrti Ortaköy. V roku 1853 ju postavil kráľovský architekt Nikogos Balyan, za vlády sultána Abdulmecida. Mešita je projektovaná v barokovom štýle a má skvelú polohu. Pozostáva zo súkromných miestností a súkromnej časti pre sultánov. 

Wide and high windows were designed to release a light day from all over the Bosphorus. The mosque has two minarets, each with one gallery, which can be accessed by stairs. The walls are built of white stone.  The walls of  single dome mosque were decorated with pink mosaics. Niche in the wall kiblahu direction (the direction that Muslims rotate to prayer) was built of marble and decorated with mosaics, and the mihrab (pulpit), where stands the preacher was built of porphyry covered marble.
Široké a vysoké okná boli navrhnuté tak, aby púšťali dnu svetlo z celého Bosporu. Mešita má dva minarety, každý s jednou galériou, na ktoré sa možno dostať po schodisku. Múry sú postavené z bieleho kameňa. Steny jedinej kupoly na mešite boli ozdobené ružovými mozaikami. Výklenok v stene v smere kiblahu (smer, ktorým sa moslimovia otáčajú pri modlitbe) bol postavený z mramoru a vyzdobený mozaikou, a mihrab (kazateľnica), kde stojí kazateľ bola postavená z porfýru pokrytého mramorom.


piatok 28. novembra 2014

What you have to see in Istanbul ...To čo v Istanbule určite musíte vidieť ...

Hagia Sofia - Aya  Sofia
Hagia Sophia was built on the initiative of the Byzantine Emperor Justinian, and was consecrated 26.decembra 537 at the place where once stood a smaller temple of the same name built by Constantine the Great. Architects were Isidore of Miletus and Anthemius of Tralles.  During the earthquake in the year 558 the dome collapsed. Earthquakes in the year 989 and 1346 had not such a devastating effect. The dome of the temple of the Holy Wisdom was until the constructions of the new temple dome st. Peter in Rome in r.1590 largest in the world.
Hagia Sofia  bola postavená na podnet byzantského cisára Justiniána a vysvätená bola 26.decembra 537 na mieste, kde predtým stál menší chrám rovnakého mena vybudovaný Konštantínom Veľkým. Architektami stavby bol Isidor z Milétu a Anthemios z Trallu. Počas zemetrasenia v r. 558 sa jej kopula zrútila. Zemetrasenia v r. 989 a 1346 už nemali taký ničivý účinok. Kopula Chrámu Svätej Múdrosti bola až do stavby kopuly nového chrámu sv. Petra v Ríme v r.1590 najväčšou na svete.

The Temple housed the Patriarch of Constantinople. After the conquest of Constantinople the Fourth Crusade was the Church of the Holy Wisdom for some time the seat of the Latin Patriarch of Constantinople.  After its conquest by the Turks gave Sultan Mehmet II. religious rebuild to mosque and Christian mosaics cover up. Gradually thereto were completed four minarets theological college and public kitchen.   Decorations today represent a mixture of Byzantine and Islamic art. Angels with six wings hanging next to the huge calligraphic panels with the name of Allah, the Prophet Muhammad and his grandchildren. 
V Chráme sídlil aj konštantínopolský patriarcha.  Po dobytí Konštantínopola štvrtou krížovou výpravou bol Chrám Svätej Múdrosti istý čas sídlom latinského patriarchu Konštantínopola. Po jeho dobytí dal sultán Mehmet II. Chrám prebudovať na mešitu a kresťanské mozaiky zakryli. Postupne k nej boli dobudované štyri minarety, teologická vysoká škola a verejná kuchyňa. Dekorácie dnes predstavujú zmes byzantského a islamského umenia. Anjeli so šiestimi krídlami visia hneď vedľa obrovských kaligrafických dosiek s menom Allaha, Mohameda a Prorokových vnukov.  


For the first look there is visible interesting fact: the Hagia Sofia, unlike other mosques has different minarets. It's because they were the original temple gradually nearing construction. The first minaret was built by Sultan Mehmet II. On the southwest. It was originally made of wood and wood was later replaced by bricks of limestone and sandstone. Later, was built by Sultan Bezayid II. (son of Mehmet II.) slender minaret in the northeast corner. The last two minarets Mimar Sinan let built at the request of Sultan Selim II. (son of Sultan Suleiman). These two are a little more robust and have a supporting role.   
Na prvý pohľad zaujme fakt, že Hagia Sofia na rozdiel od ostatných mešít má rozdielne minarety. Je to preto, že boli k pôvodnému chrámu dostavané postupne. Prvý minaret dal postaviť sultán Mehmet II. Na juhozápade. Pôvodne bol z dreva a až neskôr bolo drevo nahradené tehlami z vápenca a pieskovca. Neskôr sultán Bezayid II. (syn Mehmeta II.) dal postaviť štíhly minaret v severovýchodnom rohu. Posledné dva minarety postavil mimar Sinan na žiadosť sultána Selima II. (syn sultána Sulejmana). Tieto dva sú o niečo mohutnejšie a majú podpornú úlohu.

In 1934 ordered Mustafa Kemal Atatürk, the president of the Republic of Turkey, the Hagia Sophia will be secularized and converted into a museum. In 1993 UNESCO inspection found that the building rabble and therefore its reconstruction took place.
V r. 1934 nariadil Mustafa Kemal Atatürk, vtedajší prezident Tureckej republiky, že Hagia Sofia bude sekularizovaná a prebudovaná na múzeum. V r.1993 inšpekci UNESCO zistila, že budova chátra a preto prebehla jej rekonštrukcia.

Hipodróm

In ancient times, when Constantinople was the capital of Byzantium, was  Hippodrome huge stadium, from which  today is today just  relatively few. On  this  place was organized spectacular  celebrations, events and meetings.
V dávnych časoch, kedy bol Konštantínopol hlavným mestom Byzancie, predstavoval Hipodróm obrovský štadión, z ktorého sa do dnešnej doby zachovalo iba relatívne málo. Štadión slúžil k usporadúvaniu veľkolepých slávností, pretekov a zhromaždení.
At present, there is the At meydani - Horse Square, where you can find a few fragments of the original Hippodrome. At the command of Constantine were brought into this space columns of ancient Greece, which gave the city historic character.

V súčasnosti sa tu nachádza At Meydani – Konské námestie, kde je možné nájsť niekoľko fragmentov pôvodného hipodrómu. Na príkaz Konštantína boli do tohto priestoru privezené stĺpy zo starovekého Grécka, ktoré dodávali mestu historický ráz.

The place of today tourist information office is located a stone obelisk (Orme sutun). The column was built by Constantine VII. Was made of limestone blocks and the whole was covered with a bronze plaque with the inscription, which was devoted to his grandfather Basilea I. Unfortunately, all bronze sheets were under the rule of 4.krížovej expedition removed and melted for the production of coins and weapons, so neither not preserved to the present. The column is about 32 meters high and stands on a small marble pedestal.
V mieste dnešnej turistickej informačnej kancelárie sa nachádza Kamenný obelisk (Orme sutun). Stĺp dal postaviť Konštantín VII. Zhotovený bol z vápencových blokov a celý bol pokrytý bronzovými tabuľami s nápismi, ktoré boli venovaniami jeho starému otcovi Basileovi I. Žiaľ, všetky bronzové tabule boli za vlády 4.krížovej výpravy odstránené a roztavené na výrobu mincí a zbraní, preto sa ani jedna nezachovala do súčasnosti. Stĺp je asi 32 metrov vysoký a stojí na malom mramorovom podstavci.


Another monument is the Egyptian obelisk- Dikilitaş that comes from r. 1500 BC. Originally put it in the 16th century AD, before build Pharaoh Thutmosis III. in honor of the sun god Amon Ra in Thebes in Egypt before Luxor temple. To Istanbul had it transported  emperor Theodosius I in 390 AD as decoration on ancient hippodrome.Approximately 19 meters tall obelisk is on all four sides covered with hieroglyphics and stands on a marble pedestal with many friezes depicting the emperor with his family at hippodrome. After the deciphering of hieroglyphs was found that the lower five or six meters obelisk missing.
Ďalším monumentom je Egyptský obelisk- Dikilitaş, ktorý pochádza z r. 1500 pred Kristom. Pôvodne ho dal v 16. Storočí pred n.l. postaviť faraón Thutmosis III. na počesť boha slnka Amon Ra v meste Téby v Egypte pred luxorským chrámom. Do Istanbulu ho dal previezť cisár Theodosius I. v roku 390 n.l. ako dekoráciu na staroveký hipodróm. Približne 19 metrov vysoký obelisk je zo všetkých štyroch strán pokrytý hieroglyfmi  a stojí na mramorovom podstavci s mnohými vlysmi zachytávajúcich cisára s rodinou na hipodróme. Po rozlúštení hieroglyfov sa zistilo, že spodných 5 či 6 metrov obelisku chýba.

Not far from the obelisk we can see the Serpent Column. This was originally built in 479 p.n.l. in front of the temple of Apollo at Delphi in Greece as a memorial naval victory of the Greeks over the Persians and homage to Apolonia for winning the war, after consultation with the fortune-teller. Bronze column created interweaving of three snakes, on which were written the names of 31 of the Greek city-states that participated in the war. It also says that the heads of snakes was a big pot of gold.  Column given to bring in Constantinople in the 4th century AD Constantine I like decorating Hippodrome. Serpentine Column was originally 8 meters high, but at present it remains only 5, 3 meters, because no one is bothered by the presence of snakes statues symbolizing the devil, so he took from it every bit to ruin it. Therefore they were destroyed by the heads of three snakes and during excavation works are found only pieces of the same title, which were placed in the archaeological museum.
Neďaleko od obelisku si môžeme všimnúť Hadí stĺp. Tento bol pôvodne postavený v roku 479 p.n.l. pred Apolónovým chrámom v Delfách v Grécku ako pamätník námorného víťazstva Grékov nad Peržanmi a prejav úcty k Apolónovi za víťazstvo vo vojne po porade s jeho vešticou. Bronzový stĺp vytvorili prepletením troch hadov, na ktorých boli napísané názvy 31 gréckych mestských štátov, ktoré sa zúčastnili vo vojne. Takisto sa hovorí, že na hlavách hadov bol veľký zlatý hrniec. Stĺp dal do Konštantínopolu priviezť v 4. storočí n.l. Konštantín I. ako dekoráciu hipodrómu. Hadí stĺp bol pôvodne vysoký 8 metrov, no v súčasnosti z neho zostalo len 5, 3 metra, pretože nikto sa netešil z prítomnosti sochy hadov symbolizujúcich diabla, a tak si z nej každý vzal kúsok, aby ju zničil. Preto boli zničené aj hlavy troch hadov a počas výkopových prác sa našli iba kúsky jednej hlavy, ktoré boli umiestnené v archeologickom múzeu.
The last and youngest monument in the hippodrome is a fountain of Kaiser Wilhelm II. The octagonal marble fountain is a gift from the German Emperor Sultan Abdullmecid at the emperor's second visit to the Istanbul in the year. 1895th
Poslednou a najmladšou pamiatkou na Hipodróme je fontána cisára Viliama II. Osemhranná mramorová fontána je darom nemeckého cisára sultánovi Abdullmecidovi pri cisárovej druhej návšteve v Instanbule v r. 1895.

Basilica Cisterna  -  Yerebatan Saray


In Istanbul we can find about 70 underground water reservoir. Cisterna Basilica, also known as the Basilica Cistern, the largest of them. Emperor Justinian had it built in the period from 527 to 565 as a water reservoir for the surrounding palaces in case of armed conflict. The underground "Sunken Palace" is 141 meters long and 73 meters wide. The ceiling is supported by 336 columns (12 rows of 28 columns) with Corinthian heads. Each is 8 meters high and come from different ancient buildings. The reservoir has a capacity of 80,000 cubic meters, the water was fed by the Valens aqueducts (Buzdogan Kemer) from the Belgrade Forest, which is about 19 km away. In 1987, the tank has been restored, was removed about 200 tons of mud. In this work were discovered two pillars that stand on the large head of Medusa. Today there is  placed an interesting audiovisual exhibition of modern art. It's a beautiful walk along the catwalks in the mystical environment. Admission is 10 TL.
V Istanbule môžeme nájsť asi 70 podzemných zásobární vody. Cisterna Basilica, známa aj ako Yerebatan Sarayi, je najväčšia z nich. Cisár Justinián ju nechal vybudovať v období medzi rokmi 527 až 565 ako zásobáreň vody pre okolité paláce pre prípad vojnového konfliktu. Tento podzemný „potopený palác“ je 141 metrov dlhý a 73 metrov široký. Strop je podopretý 336 stĺpmi (12 radov po 28 stĺpov) s korintskými hlavicami. Každý z nich je 8 metrov vysoký a pochádzajú z rôznych antických stavieb. Rezervoár má kapacitu 80 tisíc kubických metrov, voda bola privádzaná Valensovým aquaduktom (Buzdogan kemeri) z Belehradského lesa, ktorý je asi 19km vzdialený. V roku 1987 bola cisterna zrenovovaná, bolo odstránených asi 200 ton bahna. Pri tejto práci boli objavené dva stĺpy, ktoré stoja na veľkých hlavách Medúzy. Dnes je tu umiestnená zaujímavá audiovizuálna výstava moderného umenia. Je to nádherná prechádzka po lávkach v mystickom prostredí. Vstupné je 10 TL.


Valensov akvadukt - Buzdoğan Kemeri

It is one of many in Istanbul. Its construction took place in the 4th century during the reign of Emperor Valens. Supplied water from the surrounding forests to the tank in the city of Constantinople, which provide water for the Byzantine palace. After earthquake it was  restored under Justinian I. Sultan Mehmet II. ordered the reconstruction of the water supply to the Topkapi Palace. During Sultan Suleiman Mimar Sinan receive further two lines, becouse the construction of fountains also increased the need for water supply.
Je jedným z mnohých v oblasti Istanbulu. Jeho výstavba prebiehala v 4.storočí za vlády cisára Valensa. Privádzal vodu z okolitých lesov do cisterny v centre Konštantínopolu, kde zásoboval vodou byzantské paláce. Po zemetrasení sa o jeho obnovu postaral Justinián I. Sultán Mehmet II. nariadil rekonštrukciu, aby voda mohla zásobovať aj Topkapi palác. Počas sultána Sulejmana mimar Sinan dostaval ďalšie dve línie, keďže výstavbou fontán vzrástla aj potreba zásobovania vodou.
  
Palác Topkapi -  Topkapı Sarayı

Topkapi Palace (Turkish Topkapı Palace) was the official residence and a center of the Ottoman Empire in the years 1465-1853.   
Palác Topkapi (turecky Topkapı Sarayı) bol oficiálnou rezidenciou a zároveň centrom vlády Osmanskej ríše v rokoch 1465 1853.

Construction began in 1459 Regulation Sultan Mehmet II., Conqueror of Byzantine Konstantinopola.Palác consists of four courtyards and a number of buildings. The main entrance to the palace is located behind the Hagia Sophia. Here enters the first courtyard, which is publicly available. This area was used as a military boarding area. Adjacent buildings served the army. Inaccessible-looking middle gate leads to the second courtyard. These areas were taken foreign visitors, there was a janissary paid their pay. On the right side there is a kitchen wing, where today we can admire the famous Ottoman porcelain. In this courtyard  it also building called divan. Divan was  the highest legislative structure after Sultan.By the gate  of bliss we come to the third courtyard. The courtyard was reserved to the Sultan and few chosen. To enter these premises were required special approval. Behind the gate is located Audience Hall rulers. In the middle of the courtyard is a library of Ahmed III. In the northwest corner of the courtyard we can see HIRK ı Serif Dairesi which housed objects with religious significance, including coat and beard of the prophet, Muhammad.
Výstavba začala v roku 1459 nariadením sultána Mehmeda II., dobyvateľa byzantského Konstantinopola.Palác pozostáva zo štyroch nádvorí a množstva budov. Hlavný vchod do paláca sa nachádza za chrámom Hagia Sofia. Tu sa vstupuje na prvé nádvorie, ktoré je verejne prístupné. Tento priestor bol používaný ako vojenský nástupný priestor. Priliehajúce budovy slúžili armáde. Neprístupne vyzerajúca stredná brána vedie na druhé nádvorie. V týchto priestoroch boli prijímané zahraničné návštevy, bol tu vyplácaný žold janičiarom. Po pravej strane sa nachádza kuchynský trakt, kde v dnešnej dobe môžeme obdivovať slávny osmanský porcelán. Na tomto nádvorí je tiež budova divánu. Diván bol najvyšší zákonodárny orgán po sultánovi. Bránou blaženosti sa dostávame na tretie nádvorie. Toto nádvorie bolo vyhradené sultánovi a niekoľko málo vyvoleným. Na vstup do týchto priestorov bol potrebný špeciálny súhlas. Hneď za bránou sa nachádza audienčná sieň vládcov. Uprostred nádvoria je knižnica Ahmeda III. V severozápadnom rohu nádvoria môžeme vidieť Hırka ı Serif Dairesi v ktorom sa prechovávajú predmety s náboženským významom, okrem iného plášť a fúzy proroka Muhameda. 

From the third courtyard is entered the harem. Today, this gate is used as the target examination, which begins on the second courtyard (entrance to the harem is charged separately). They reside here women sultan entourage, his wives and concubines operated and supervised eunuchs. The most beautiful part of the palace are terraced gardens at the third courtyard. On top of existence, there lived about 4,000 people. The complex has over the centuries modified and enlarged. In 1853, the Sultan Abdul Mecid I decided to move to the newly built Dolmabahçe Palace.
Z tretieho nádvoria sa vstupovalo do háremu. Dnes táto brána slúži ako cieľ prehliadky, ktorá sa začína na druhom nádvorí ( vstup do háremu je spoplatnený zvlášť). Sídlili tu ženy sultánovej družiny, jeho manželky a konkubíny obsluhované a strážené eunuchmi. Najkrajšou časťou paláca sú terasovité záhrady za tretím nádvorím. Na vrchole existencie tu žilo cca 4000 ľudí. Komplex bol v priebehu storočí upravovaný a rozširovaný. V roku 1853 sa sultán Abdül Mecid I. rozhodol presunúť do novopostaveného paláca Dolmabahçe.

Veľký bazár – Kapalı Çarsı


Grand Bazaar is one of the largest and oldest covered market complexes in the world, which has more than 58 covered arcades and over 1200 stores. Daily it is visited about 250 to 400,000 visitors. Market covers an area of 45 hectares. The first building, called Bedestan were built as public goods stores in the years 1455 to 1461. He gave them build the Ottoman Sultan Mehmed II. (Mehmed the Conqueror). In the 16th century, during the reign of Sultan Suleiman the Magnificent (magnificient) complex was marketplaces widespread. Marketplace been known to trade in spices, leather, ceramics, materials, jewelery and carpets. The complex consists of 12 main buildings with 22 gates. Grand Bazaar has four  main gates near the end of Main Street, which intersects near the southwest corner of the complex. One street connects the square and the Mosque of Sultan Bayezid II. (Bajazid) Nuruosmaniye mosque of Sultan Osman III. the 1755th Later earthquake significantly damaged the building. Extensive reconstruction was completed in 1894.
Veľký bazár je jedným z najväčších a najstarších komplexov krytých tržníc na svete, ktorý má viac ako 58 krytých pasáží a cez 1200 obchodov. Denne ho navštívi okolo 250 až 400 tisíc turistov. Tržnica sa rozprestiera na ploche 45 hektárov. Prvé budovy, zvané Bedestan boli postavené ako verejné sklady tovaru v rokoch 14551461. Dal ich postaviť osmanský sultán Mehmed II. (Mehmed Dobyvateľ). V 16. storočí, počas vlády sultána Süleymana I.(Skvostného) bol celý komplex tržníc značne rozšírený. Tržnica bola známa obchodom s korením, kožou, keramikou, látkami, šperkami a kobercami. Komplex pozostáva z 12 hlavných budov s 22 bránami. Veľký bazár má štyri stredné hlavné brány situované na koncoch hlavných ulíc, ktoré pretína blízko juhozápadného rohu komplexu. Jedena ulica spája námestie a mešitu sultána Bayezida II. (Bajazida) s mešitou Nuruosmaniye sultána Osmana III. z roku 1755.
Neskoršie zemetrasenie budovy značne poškodilo. Rozsiahla rekonštrukcia bola ukončená v roku 1894. 
Vež Galata  -   Galata  kulesi

Galata Tower dominates the Beyoglu district north of the Golden Horn. It is one of the oldest towers in the world, was built during the reign of the Byzantine Emperor Anastasius in 582 as a lighthouse. During the 4th Crusade was destroyed. Later in 1348 was restored as part of the walls of Genoa colony of Galata. They named it the tower of Christ.
Dominuje štvrti Beyoglu severne od Zlatého rohu. Je to jedna z najstarších veží na svete, bola postavená za vlády Byzantského cisára Anastasiusa v roku 582 ako maják. Počas 4. krížovej výpravy bola zničená. Neskôr v roku 1348 bola obnovená ako súčasť hradieb Janovskej kolonie Galata. Pomenovali ju Kristova veža.  


In the 17th century managed Hezarfen Ahmet Celebi, inspired by the work of Leonardo da Vinci about  flying, done first intercontinental flight using artificial wings from the top of the tower and flew over the Bosphorus and landed on the slopes of Üsküdar on the Asian side. Flight over the Bosphorus was very pleased by the then ruler Sultan Murat IV., Who wanted the young aviator and duly rewarded, but the influence of religious leaders changed their decision and Ahmet Celebi deported to Algeria where soon as the 31 year old died.

V 17. storočí sa podarilo Hezarfen Ahmet Celebimu inšpirovaného dielami o lietaní Leonarda da Vinciho uskutočniť 1. medzikontinentálny let pomocou umelých krídel z vrcholu tejto veže a preletel ponad Bospor a pristál na svahoch Üsküdar na ázijskej strane. Preletom cez Bospor bol veľmi potešený vtedajší vládca Sultán Murat IV., ktorý chcel mladého letca aj náležite odmeniť, avšak vplyvom náboženských vodcov zmenil svoje rozhodnutie a Ahmeta Celebiho vyhostili do Alžírska kde onedlho ako 31 ročný zomrel.
At the beginning of the 19th century / 1818 / French painter Pierre Prévost painted first panoramic image of Istanbul from the tower (Panorama of Constantinople). This painting was later exhibited in Paris.
Začiatkom 19.storočia /1818/ francúzsky maliar Pierre Prévost namaľoval prvý panoramatický obraz Istanbulu z tejto veže (Panorama de Constantinople). Tento obraz bol neskôr vystavený v Paríži.

Until 1960 it was a fire lookout. It is almost 70 meters high, scenic spot is of 51.65 meters. Today it is an observation tower with panoramic balconies and a restaurant.
Až do roku 1960 to bola požiarna rozhľadňa. Je vysoká bezmála 70 metrov, vyhliadkové miesto sa nachádza vo výške 51,65 metra. Dnes je to vyhliadková veža s panoramatickým balkonom a reštauráciou.

Dievčenská veža - Kiz Kulesi


Maiden's Tower is located 150-200 m from the harbor Üsküdar. Although there is no clear information about when the tower was built, according to the architectural style of the tower it is expected to be from the period around. 340 p.n.l.  Previous names tower has had the names Damalis and Leandros. Damalis is the name of the wife of the king of Athens Kharis. After the conquest of Istanbul by the Ottoman Turks, the tower was demolished and in its place was a wooden tower. The wooden tower was destroyed by a fire in 1719 and the main architect of Damat İbrahim Paşa Nevşehirli it was built by stone and added it to the many windows. Known calligrapher Rakim Efendi posted sign the signature of Sultan Mahmut II., Which is located above the door of the tower.
Dievčenská veža sa nachádza 150 až 200 metrov od prístavu Üsküdar. Hoci nie sú jednoznačné informácie o tom, kedy bola veža postavená, podľa architektonického štýlu veže sa predpokladá, že bude z doby okolo r. 340 p.n.l.
Predchádzajúce názvy veže nieslo mená Damalis a Leandros. Damalis je meno manželky kráľa Atén Kharis. Po dobytí Istanbulu osmanskými Turkami bola veža zbúraná a na jej mieste bola postavená drevená rozhľadňa. Drevená veža bola zničená pri požiari v roku 1719 a hlavný architekt mesta Nevşehirli Damat İbrahim Paşa ju dal vybudovať z kameňa a doplnil ju mnohými oknami. Známy kaligraf Rakim Efendi pridal nápis s podpisom sultána Mahmuta II., ktorý sa nachádza nad dverami veže.

Maiden's Tower was used for different purposes: there were levied taxes on merchant ships some time served as a defensive tower or lighthouse. During the cholera epidemic in 1830 was used as a quarantine hospital and radio station. During the period of the Republic was handed over to the Ministry of Defence. Since 1982, when it underwent reconstruction serves as a restaurant open to the public owned private company.
Dievčenská veža bola využívaná na rôzne účely: boli tu vyberané dane z obchodných lodí, určitú dobu plnila funkciu obrannej veže alebo majáku. Počas epidémie cholery v roku 1830 bola využívaná ako karanténna nemocnica a rozhlasová stanica. Počas obdobia republiky bola odovzdaná ministerstvu obrany. Od roku 1982, kedy prešla rekonštrukciou, slúži ako reštaurácia otvorená pre verejnosť vo vlastníctve súkromnej spoločnosti.

LEGENDY O DIEVČENSKEJ VEŽI   The Legend of maiden tower

Legenda o Leandrovi   Legend of Leander


According to the legend, a young man Leandros fell in love with a nun Hero, which was loyal to Aphrodite. However, the nun is forbidden to love someone. Hero lived in the tower and each night based fire in the tower to Leandros could find their way to it. So meet together every night. One night, despite the fire, Leandros in a heavy storm path and found drowned in the cold waters. When the Hero learned what happened Leander, that grief could not bear and  killed herself.
Podľa tejto legendy mladý muž Leandros sa zamiloval do mníšky Hero, ktorá bola verná Afrodite. Avšak pre mníšku je zakázané niekoho milovať. Hero žila vo veži a každú noc založila oheň vo veži, aby Leandros mohol nájsť cestu k nej. Tak sa spolu stretávali každý večer. Raz v noci, napriek ohňu, Leandros v silnej búrke cestu nenašiel a utopil sa v chladných vodách. Keď sa Hero dozvedela, čo sa stalo Leandrovi, nevydržala ten žiaľ a zabila sa.


Legenda o princeznej  Legend of Princess
Once upon a time to the some king predicted that his daughter die of snakebite. Therefore King let to build a castle in  the  sea to protect the princess. Princess grew up in the castle, where she was regularly visited her father. On the day of her 18th birthday brought her a basket full of exotic fruit. In the basket was hiding a snake and so, despite the efforts of the Royal oracle still charged.

Kedysi dávno istému kráľovi predpovedali, že jeho dcéra zomrie na uštipnutie hadom. Preto dal kráľ v mori postaviť hrad s cieľom chrániť princeznú. Princezná vyrastala na zámku, kde ju jej otec pravidelne navštevoval. V deň jej 18. Narodenín jej priniesol kôš plný exotického ovocia. V tom koši sa ukrýval had a tak napriek kráľovskému úsiliu sa veštba predsa len naplnila.